Dieci famose canzoni straniere dove sentirete delle frasi in russo

Evgenij Matveev/Global Look Press; Legion Media
Da Jamiroquai a Michael Jackson, sono molti gli artisti stranieri che hanno reso omaggio alla lingua di Pushkin nei loro brani

1 / Jamiroquai - Hot Property

Nel brano del gruppo musicale britannico risuona inaspettatamente una frase in russo, pronunciata da una ragazza che dice: "Я не обязана вам снова напоминать, что я командир этой операции. Вы всегда должны подчиняться моим приказам. В противном случае вас ждет немедленная ликвидация" (Non sono tenuta a ricordarvi ancora una volta che sono io il comandante di questa operazione. Dovete sempre obbedire ai miei ordini. In caso contrario, sarete eliminati immediatamente).

2 / Depeche Mode - To Have and Hold

La canzone inizia con una frase alquanto inquietante, che recita: “В докладе рассматривается эволюция ядерных арсеналов и социально-психологические проблемы гонки вооружений" (Il rapporto esamina l’evoluzione degli arsenali atomici e le sfide socio-psicologiche della corsa agli armamenti). Il messaggio è accompagnato dal suono di una sirena e si ripete più volte nel corso della canzone.  

3 / Michael Jackson - Stranger In Moscow

Questa canzone è stata scritta nel 1993 all’interno di una camera d’albergo di Mosca. Così come lo stesso Michael Jackson racconterà più volte, quel giorno si stava sentendo molto triste e solo. Il brano termina con queste parole in russo: “Зачем приехал к нам ты, враг от Запада? Признайся. Приехал, чтобы украсть от нас великие достижения, Великие труды рабочих. Признайся. Подкупить народ богатством Запада ты старался” (Perché sei venuto da noi, nemico dall’Occidente? Confessa. Sei venuto per rubarci le grandi conquiste, le grandi opere dei lavoratori. Confessa. Hai cercato di corrompere la gente con la ricchezza dell’Occidente). 

4 / Adriano Celentano - Ya Tebya Lyublyu

In questa canzone Adriano Celentano, molto celebre anche in Russia, rende omaggio all’amore in quattro lingue: in inglese, francese, tedesco e russo. E dice: “Я тебя люблю, жить без тебя не могу” (Ti amo, non posso vivere senza di te).

5 / Rammstein - Moscow

Il gruppo musicale tedesco è spesso ospite in Russia. E una delle loro canzoni è dedicata per l’appunto alla capitale russa. Una voce femminile canta: “Раз, два, три, посмотри, пионеры там идут, песни Ленину поют” (Un, due, tre, guarda, arrivano i pionieri, cantano canzoni di Lenin).

6 / Ice MC — Laika

La canzone dedicata a Laika, il primo cagnolino ad aver volato nello spazio, è accompagnata da questo messaggio radiofonico: “Внимание, внимание! Всем радиостанциям, работающим на частотах от 20 000 килогерц ровно до 20 012 килогерц! Вы создаете помехи приему сигналов космического корабля ‘Восток-5’. Просим прекратить работу в этом участке диапазона” (Attenzione, attenzione! A tutte le stazioni radio che operano su frequenze da 20.000 Kilohertz a 20.012 Kilohertz. State interferendo con i segnali della navicella spaziale Vostok-5. Vi chiediamo di interrompere il lavoro in questa sezione di frequenze). 

7 / Mylene Farmer - California

All'inizio del videoclip si sente un dialogo della polizia stradale e la frase: “Очень медленная скорость” (Andate troppo piano).

8 / U.D.O. - Trainride in Russia

Quale straniero non sogna di fare un giro in treno per la Russia? Udo Dirkschneider racconta perfettamente cosa aspettarsi da un simile viaggio. Il risultato? Un videoclip fatto di simpatici incontri, vodka, fisarmonica e insalata russa! “Поезд по России идет и идет. Поезд по России - сто грамм, и вперед!" (Il treno per la Russia va e va… Il treno in Russia: 100 grammi e via!). Ricordiamo che la vodka in Russia si misura in grammi. 

9 / Garbo - Perestrojka

Вы хотите гласность? Вы хотите PERESTROIKA”? (Volete trasparenza? Volete la perestrojka?). Ecco come inizia la canzone del duo tedesco, molto popolare nelle discoteche alla fine degli ‘80; nel pezzo una voce ripete in russo: “гласность”, “перестройка”, “кока-кола”, ”танцевать”, (trasparenza, perestrojka, Coca Cola, ballare).

10 / SNAP! - The Power

Di sicuro avete sentito la canzone “I got the power!”. Ma ricordate come inizia? “Американская фирма Transceptor Technology приступила к производству компьютеров ‘Персональный спутник’”. (La società americana Transceptor Technology ha iniziato la produzione del computer “Personal Companion”). Un tuffo negli anni ‘90.

Per utilizzare i materiali di Russia Beyond è obbligatorio indicare il link al pezzo originale

Questo sito utilizza cookie. Clicca qui per saperne di più

Accetta cookie