Letteratura, annunciati i finalisti del premio Raduga

Record di partecipanti per la settima edizione dell’iniziativa. Fallico, dall’associazione Conoscere Eurasia: “Dimostrazione che la cultura è ancora un ponte privilegiato per il dialogo tra Italia e Russia”

Sono stati annunciati oggi i 20 finalisti italiani e russi della settima edizione di Raduga, il premio letterario dedicato ai due Paesi promosso dall’associazione Conoscere Eurasia di Verona e dall’istituto letterario Gorkij di Mosca. Nella sezione italiana concorrono per il titolo di ‘Giovane narratore dell’anno’ cinque autori under 35: Maria Gaia Belli di Montefiascone (Viterbo), Pietro Federico di Roma, Pier Franco Brandimarte di Torano Nuovo (Teramo), Iacopo Barison di Torino e Andrea Giovanni Taietti di Fontanella (Bergamo), a cui si aggiungono altrettanti giovani narratori russi. La seconda categoria, invece, eleggerà il ‘Giovane traduttore dell’anno’ che più si è distinto nella traduzione di alcuni grandi classici della letteratura russa tra: Francesca Gasparini di Istrana (Treviso), Lidia Perri di Chivasso (Torino), Amedeo Pagliaroli di Sermoneta (Latina), Linda Torresin di Mestre (Venezia) e Marta Valeri di Viterbo. Assieme a loro i cinque finalisti russi tra i quali verrà eletto il più meritevole nella traduzione delle opere italiane. 

Secondo l’ideatore del premio e presidente dell’associazione Conoscere Eurasia, Antonio Fallico, “l’edizione 2016 del Premio Raduga, con 592 partecipanti, segna il record dalla sua nascita”. 

“Si tratta di un risultato straordinario non solo per i numeri espressi ma anche per la profondità e la qualità degli elaborati che hanno preso parte alle selezioni - ha detto Fallico -. Questo evidenzia ancora una volta la finalità del premio: sostenere l’impegno letterario di quei giovani che vogliono migliorare la società in cui vivono, producendo una scrittura creativa, libera e improntata agli ideali umanistici”.

Il premio Raduga, nato nel 2010, ha come obiettivo la promozione delle relazioni culturali tra Italia e Russia attraverso il lavoro di narratori e traduttori under 35 di Italia e Russia selezionati da due giurie presiedute rispettivamente da Inge Feltrinelli, presidente Giangiacomo Feltrinelli Editore e Boris Nikolaevich Tarasov, docente Istituto letterario A.M. Gorkij.

I vincitori saranno annunciati il 1° luglio 2016 a Kaliningrad. La giuria, infine, sceglierà cinque opere che verranno tradotte da cinque giovani traduttori russi e pubblicate con testo a fronte nell’Almanacco letterario 7 edito da Conoscere Eurasia.

L’edizione 2016 del concorso si svolge con il patrocinio dell’Agenzia Federale per la stampa e le comunicazioni di massa della Federazione Russa (Rospechat) e con il sostegno di Banca Intesa Russia e della società Mashfrog spa.

Tutti i diritti riservati da Rossiyskaya Gazeta

Leggi di più

Questo sito utilizza cookie. Clicca qui per saperne di più

Accetta cookie